新闻资讯-歌剧话剧

好歌赏析,听歌学英语 —— Four Strong Winds 四股强风

发布时间:2025-12-10 00:10:00  浏览量:18

惟达 《双子座视角》

歌曲的创作普遍地被认为是表演艺术的一种模式,是一种给大众的休闲娱乐!

对歌曲的理解,我个人认为它不单只是表演艺术或休闲娱乐,而大部分的歌曲是一种含有多层次文化内涵的作品。歌曲既有诗词的韵味,也有能打动人心的音律,它抒发了作者的观点和情感,有些歌词还会有一个完整的故事,反映着当代社会的价值观和现象。因为有着这么丰富的内涵,对我而言听、唱怀旧的英语歌曲,就是了解西方国家文化和学习他们的语言的最合适的工具。

本栏目 “好歌赏析,听歌学英语” 就是希望能透过分享怀旧英语老歌,让有意想提升英语能力的朋友们,多一个轻松学习英语的渠道。透过分享作者创作歌曲时的灵感和当时的时代背景,这就相当于提供了一个学习英语的 “语境” ,从而能达到提升英语思维 > 提升灵活地理解英语 > 提升英语的表达能力

《双子座视角》所分享的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且有一部分还有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒

“Four Strong Winds 四股强风”是加拿大创作歌手 Ian Tyson 在1961年的作品,1963年才由他夫妻俩(Ian and Sylvia)合唱灌录发行。这首歌在加拿大曾是最受欢迎民谣歌曲之一。

这首歌的歌词反映出一段失败的爱情故事:歌者明知道,这段感情已没有希望了,所以决定离开,去别的城市重新继续生活(But our good times are all gone and I'm bound for moving on);但是从另一句歌词“You could meet me if I sent you down the fare”歌者是多么渴望这位女孩子能答应来 Alberta 与歌者和好复合;如果那女孩子真的来了,那些强风因而会从冬季中的 Alberta 把“寒冷”吹走(And those winds sure can blow cold away out there.)。可以感觉歌者还是放不下这段感情的!!

今天与大家分享的是小编喜比较欢的 The Brothers Four 版本。希望你们也喜欢!

Four Strong Winds 四股强风 --- by The Brothers Four

如果打不开链接,可以直接关注同名W。X。公众号。

歌词:Four Strong Winds 四股强风

Four strong winds (1) that blow lonely, seven seas (2) that run high.

那四股强风寂寞地吹,那七大海往高跑(潮涨)。

All those things (3) that don't change; come what may.

所有那些事情都没有改变,什么事情都可以到来(任何情况 / 事情都可以发生 = 有随遇而安的含义)。

But our good times are all gone and I'm bound for moving on (4).

但我们的美好时光已全部离去,而我被束缚的要(被迫一定要)继续向前行。

I’ll look for you if I'm ever back this way.

如果我有机会回这条路,我会找寻你的。

I think I'll go out to Alberta (5).

我想我会出去艾伯塔。

The weather’s good there in the fall (6).

在那儿秋天的天气好。

I’ve got some friends that I can go to working for (7).

我已有一些朋友,我可以去为他们工作。

Still I wish you’d (8) change your mind, if I ask you one more time.

如果我再问你多一次,我仍期望你会改变心意。

But we've been through that a hundred times or more.

但我们已是经历过那一百次或更多(次了)。

If I get there before the snow flies, and if things are going good.

如果我在飘雪之前到达那儿,而如果所有事情是在进行得好(进行顺利)。

You could meet me if I send you down the fare.

如果我给你寄车费,你就可以会见我。

But by then it would be winter, nothing much for you to do.

但到那时候将会是冬天,没有很多事让你去做

And those winds sure can blow cold away out there.

而那些风,肯定能够把寒冷吹走远离那里。

Four strong winds that blow lonely, seven seas that run high.

All those things that don't change; come what may.

所有那些事情都没有变化,什么事情都可以到来(任何情况 / 事情都可以发生 = 有随遇而安的含义)。

But our good times are all gone and I'm bound for moving on.

I’ll look for you if I'm ever back this way

学习点 Learning Points:

1. Four Strong Winds --- 是指东、南、西、北风,代表着大自然一年四季的转换。

2. Seven Seas --- 一般我们常说的只有四大海洋:太平洋、大西洋、印度洋、北冰洋;但也有人细分成七大海:南太平洋、北太平洋、南大西洋、北大西洋、印度洋、北冰洋和南极海。海洋的潮涨、潮退是大自然不变的规律。

3. All those things --- “所有那些事情”是指大自然变化的规律,是日复日、年复年的不断按规律转换中;而这个规律是不会改变的。

4. Moving on --- 通常一些有“on”的片语/词组,一般都会有“继续”的含义;例如:Carry on, Go on, Keep on, Head on, Move on。

5. Alberta --- “艾伯塔”是加拿大中西部的一个省,在落矶山脉的东面,盛产石油。

6. Fall --- 是美式英语“秋天”的习惯说法,英式英语是用“Autumn”。

7. 这里隐藏了一个字“Them”,而这个“Them 他们”是指前面提过的“一些朋友”。

8. You’d --- 是“You would”的口语版简写。

《原创》不易,我们团队一直在努力中!
您的关注和批评,是我们的动力!
如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!
有建议或批评的,欢迎留言!
感谢!感恩有您!

标签: 听歌学英语 双子 strongwinds winds
sitemap