新闻资讯-歌剧话剧

《有歌》炸锅!白小白笑怼评委酷似唐艺,张傲嘉英汉混搭神似龙宵

发布时间:2026-01-07 16:30:00  浏览量:13

【撰稿】|【编辑】刚柔经史

建议网红出身的歌手少参加音综,不是因为实力不济,实在是因为受不起某些乐评人“端着架子压人”的窝囊气。

网络直播催生的网红歌手群体中,不乏完成职业逆袭甚至跨行成影视演员的佼佼者,从演唱技巧、舞台表现力到对歌曲的理解,个别优秀者完全不逊于院团背景的专业歌手,差异仅在出道路径与受众群体上。

近期音综《有歌》中,才艺主播白小白面对乐评人评价时,以轻松调侃的语调将几位“名人”(或许就是个人名)按在地上反复摩擦。

此景与当年《天赐的声音》上唐艺、苏见信接受评委点评的名场面何其相似!

更耐人寻味的是,两次“网红叫板评委”事件都绕不开一个名字——梁源。上回被唐艺、苏见信怼得险些“怀疑人生”的梁“老师”,非但未汲取教训、校正对网红的固有偏见,对白小白的评价竟与当年对唐艺如出一辙。

无论你粉丝体量多么庞大、演唱水平多么高超,只要贴上了网红标签,在梁源眼里始终是难登大雅之堂的草根。

或许是当年被唐艺怼出阴影,此次梁源语气虽温和不少,但是骨子里对网红歌手的轻视却如磐石般坚硬。

这位在音乐圈存在感不高、只是个“音乐生意人”的乐评人,究竟是真懂演唱,还是“不懂装懂、故作高深”?

更令人玩味的是乐评人张傲嘉(艺名:影子)的“英汉夹杂”表达,她如当年时尚买手龙宵在《左右时尚》节目中用20多个英文单词点评设计师作品般,操着中英混杂的语言,仿佛少说一个英文单词就不足以彰显“专业度”。

龙宵当年夸张的表情与手势让观众懵逼到怀疑其“外国血统”,如今张傲嘉在《有歌》乐评席上完美复刻此景。

作为一名土生土长的中国人,放着五千年丰富精确的汉语不用,非要用英文“立人设、搏出位”,这等“拽洋文、放洋屁”的做派,不过是想显示她比别人多么专业、多么优越罢了。

这些乐评人的“傲慢与偏见”,恰如一面照妖镜,照见的不仅是个人素养的局限,更是音乐行业对“非传统路径”艺术家的系统性蔑视。

当评价标准被固化在“院团背景”“科班出身”的框架里,当“专业度”被异化为“用英文词”“摆导师谱”的形式主义,受损的何止是网红歌手的尊严?真正被透支的,是音乐行业本该包容多元、尊重艺术本真的公信力。

要知道,能打动人心的旋律,从不因演唱者的出身而贬值;能引发共鸣的表演,从不会因标签而褪色。

乐评人若真想成为“专业”的代名词,不妨先撕掉“偏见”的标签,少些打压式点评的傲慢,多些以作品论英雄的真诚;少些拽洋文的虚张声势,多些用母语说真话的勇气。

毕竟,音乐最动人的,从来不是谁说了什么,而是谁真正听懂了什么。当乐评人学会用耳朵听歌、用心灵评价一位歌手,而非用标签定义人、用偏见贬损人时,音综的舞台,才能真正成为有歌的舞台,而非有偏见的战场。

现在想想《有歌》的主办方还是懂得流量之道的,本来就不是什么正规的音乐比赛,自然要请非专业的人来评,这样反而显得很专业。

以上为刚柔经史原创作品,将持续输出更多优质文章,期待您的长期关注与支持。

标签: 唐艺 白小白 英汉 张傲嘉 张傲嘉英汉
sitemap